Sadhana Pada, Sutra 2.22 - Kṛtārtham prati naṣṭam apy anaṣṭaṁ tad-anya-sādhāraṇatvāt
Embora tenha cessado para aquele que atingiu seu propósito, o visto (prakriti) não cessa para os demais, pois ainda é comum a eles.
Tradução literal:
“Para aquele que alcançou seu propósito, (o visto) está como destruído, embora não destruído para os outros.”
🔍 Palavras-chave:
• kṛta-artham – aquele que realizou seu propósito (isto é, o Puruṣa liberado).
• prati – em relação a.
• naṣṭam – destruído, desaparecido.
• api – embora, ainda que.
• anaṣṭam – não destruído.
• tat – aquilo (o dṛśya, o mundo manifesto).
Este sūtra diz que:
• Para o yogi que realizou o discernimento perfeito (viveka-khyāti) e reconheceu sua verdadeira natureza como Puruṣa, o mundo (o “visto”) perde sua função.
• O mundo ainda existe (anaṣṭam), mas não tem mais significado ou realidade funcional para ele.
• Para os outros, que ainda não alcançaram essa realização, o mundo continua operando normalmente.
É como um projetor que já completou seu filme — a máquina ainda está ali, mas para quem já viu e entendeu o filme, a projeção não é mais necessária.
Ou como um espelho que serviu para mostrar o próprio rosto, mas, após o reconhecimento, o espelho não é mais indispensável.
📚 Comentário de Vyāsa:
Vyāsa diz que o mundo (prakṛti) continua existindo para os outros Puruṣas, mas para aquele que se libertou, não há mais apego, identificação ou função a ser cumprida por ela. A mente cessa, os guṇas retornam ao seu estado de equilíbrio, e o Puruṣa permanece em sua pura natureza consciente.
🧘 Aplicação prática:
Para o yogi avançado, isso significa:
• A libertação não implica a destruição literal do mundo, mas a cessação da ilusão de que o mundo é “real” ou fonte de sentido próprio.
• O mundo segue, mas não prende mais.
• Ele já cumpriu sua função pedagógica.
🪔 Em resumo:
O mundo só existe enquanto há ignorância.
Para aquele que alcançou o autoconhecimento, o mundo já não tem função — é como se estivesse ausente, mesmo que continue aparente para os outros.
O Yoga Sūtra 2.23 aprofunda a questão central da condição humana segundo Patañjali:
- Por que o Puruṣa (consciência pura) parece estar enredado no mundo da matéria (Prakṛti)?
Me conta aqui
O que você achou desse sutra?