Samadhi Pada, Sutra 1.41 - Kṣīṇa-vṛtter abhijātasyeva maṇer grahītṛ-grahaṇa-grāhyeṣu tat-stha-tad-añjanatā samāpattiḥ
Quando as flutuações da mente diminuem, ela se torna como um cristal puro, refletindo perfeitamente o conhecedor, o ato de conhecer e o objeto conhecido. Esse estado é chamado de samāpatti (absorção).
Explicação:
• "Kṣīṇa-vṛtter" – Com as flutuações da mente enfraquecidas.
• "Abhijātasya" – Refinado, puro, como um cristal lapidado.
• "Iva" – Como, semelhante a.
• "Maṇeḥ" – Cristal.
• "Grahītṛ" – O conhecedor, o sujeito.
• "Grahaṇa" – O ato de conhecer, a percepção.
• "Grāhyeṣu" – O objeto conhecido.
• "Tat-stha" – Que permanece nele, que está presente.
• "Tad-añjanatā" – Que assume a coloração desse objeto.
• "Samāpattiḥ" – Estado de fusão, absorção meditativa.
O que Patañjali está dizendo?
Quando a mente se torna completamente estável e livre de distrações, ela se assemelha a um cristal puro.
Assim como um cristal transparente assume a cor daquilo que está ao seu redor, a mente nesse estado reflete perfeitamente o conhecedor (o ser interior), o ato de conhecer e o objeto conhecido.
Esse estado é chamado de samāpatti, uma forma profunda de absorção meditativa onde não há separação entre quem percebe, o processo de percepção e o objeto percebido.
Tudo se funde em uma única experiência direta da realidade.
Significado mais profundo:
🔹 Esse é um estado de percepção pura, onde a mente não projeta suas próprias distorções na realidade.
🔹 A dualidade desaparece – não há mais uma separação entre “eu” e o mundo, apenas uma experiência direta do que é.
🔹 Esse é um estágio avançado da meditação e uma preparação para o samādhi, o estado final de união no Yoga.
Nos próximos sutras, Patañjali detalha os diferentes tipos de samāpatti e como eles levam ao samādhi.
Vamos seguir para o Sutra 1.42? 😊
Me conta aqui
O que você achou desse sutra?